Palabras malsonantes en portugués








¡Atención al pronunciar estas palabras en portugués! Hay algunas palabras que, además de falsos amigos, son malsonantes en otras lenguas. Son palabras vulgares, palabrotas, tienen significados totalmente opuestos. Por eso, hay que tener atención con algunas de ellas. Si estás hablando en portugués con un brasileño y él te mira de manera rara, puede ser que tengas usado una palabra malsonante sin darte cuenta. ¡Cálmate! Pregúntale a la persona si pasó algo o si dijiste algo feo. Pero para evitar este tipo de situación, puedes encontrar algunas palabras aquí:


rojo = español
azul = portugués
verde = enlace

  1. Boquete (=butrón): brechaburaco. Por exemplo: Como en las películas, cuatro presos hicieron un boquete y se fugaron anoche de la Dirección General de Investigaciones. - La Gaceta. [Como nos filmes, quatro presos abriram um buraco e fugiram ontem à noite da Direção Geral de Investigações.Un brasileño entendería que los presos tuvieron de hacer favores sexuales para huir. ||| Boquete: sexo oral, felación.
  2. Boquetero [Arg.] (=butronero): ladrão que rouba abrindo buracos em paredes, pisos ou tetos. No hay una palabra equivalente en portugués.
  3. Buseta: microônibus. ||| Boceta: coño.
  4. Boceto: esboço. Ver buseta.
  5. ¡Caray!: caramba ||| Caralhocarajo.
  6. Pelado: careca. No es una palabrota en portugués, tampoco una palabra vulgar, pero puede resultar en un malentendido vergonzoso. ||| Pelado: desnudo.
  7. Porra: a) clava (pau usado como arma antigamente); b) casseteteporrete (arma dos policiais); d) bolão (aposta); e) gritos de grupos (política, futebol) no México ||| Porra: ¡joder!, ¡hostia!, ¡mierda!
  8. ¡Joder!: porra!  Son palabrotas en los dos idiomas, de amplio uso, pero muy coloquial. También hay la palabra foder en portugués, pero es una palabra muy vulgar para el acto sexual.
  9. Saco: paletó. ||| Saco: cojones, huevos.
  10. Tarado: 1. deficiente físico ou psicológico; 2. tonto, bobo. ||| Tarado: salido, salaz, cachondo.
¿Conoces alguna palabra que no está en la lista? ¿Ya pasaste por una situación embarazosa? Ayúdanos a aumentar la lista de arriba y, de esta manera, podemos acabar con todas las dudas. Envíanos un e-mail: isabella.nogueirab@gmail.com

---------------------------------------------------------------
Debemos dejar claro que el objeto de este blog no es hacer apología del uso de palabrotas. Nuestra intención es ayudarles a los lectores brasileños, incluso a los lectores hispanohablantes, a evitar situaciones embarazosas por falta de conocimiento. Pueden ver aquí las cosas que pueden o no ser dichas, cuando y donde.

 

0 comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...