En español, la gente come berro, pero en portugués las personas berram, es decir, gritan. Pero... ¿qué pasa? Aquí tenemos un falso amigo.
Berro
Me gusta comer berro.
Gosto de comer agrião.
Grito
[grito, berro]
Nunca en mi vida había oído tantos gritos.
Nunca tinha ouvido tantos gritos na vida.
Gritar
[gritar, berrar]
¡Cómo gritan essas chicas!
Como essas meninas gritam!
0 comentarios: