Amor de pobre
Baby, si tú supieras todas las cosas que yo quisiera hacer contigo,
[Baby, se você soubesse tudo o que gostaria de fazer contigo]
pero primero te hablo claro...
[Mas primeiro vou deixar claro / vou mandar a real]
[Zion]
No tengo casa frente al mar,
[Não tenho casa de frente pro mar]
ni un yate de un millón,
[nem um iate de um milhão]
no tengo una mastercard,
[Não tenho um mastercard]
ni una mansión,
[nem uma mansão]
no tengo un carro europeo,
[Não tenho um carro europeu]
tampoco tengo dinero,
[também não tenho dinheiro]
pero yo sigo invitándote
[mas continuo te convidando]
Esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
Baby, si tú supieras todas las cosas que yo quisiera hacer contigo,
[Baby, se você soubesse tudo o que gostaria de fazer contigo]
pero primero te hablo claro...
[Mas primeiro vou deixar claro / vou mandar a real]
[Zion]
No tengo casa frente al mar,
[Não tenho casa de frente pro mar]
ni un yate de un millón,
[nem um iate de um milhão]
no tengo una mastercard,
[Não tenho um mastercard]
ni una mansión,
[nem uma mansão]
no tengo un carro europeo,
[Não tenho um carro europeu]
tampoco tengo dinero,
[também não tenho dinheiro]
pero yo sigo invitándote
[mas continuo te convidando]
Esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
[Eddie Dee]
baby, yo ando sin plata,
[baby, não tenho dinheiro/estou duro]
pues me cogiste en las vacas flacas,
[me pegou em época de vagas magras]
pero eres mi candidata,
[mas você é a minha candidata]
trata, de la barata,
[você tem que baratear]
si no hay pa’ botellas pedimo’ de latas
[se não podemos comprar garrafas, pedimos latas]
y si preguntan dile
[e se te perguntarem, diga]
que aquí no hay nacarile
[que aqui não há pérolas]
pero hay suficiente pa’ que vacile
[mas há o suficiente para que se divirta]
no hace falta andar con miles
[não precisamos de muito dinheiro]
porque cuando estoy contigo no pienso en miles,
[porque quando estou contigo não penso em dinheiro]
y por eso
[e por isso]
uuuuhhh
quédate conmigo aquí
[fique aqui comigo]
aaaahh
pa’ seguir bailando así
[pra gente continuar dançando assim]
uuuhhh
yo no quiero bacardí, ni entrar al VIP,
[não quero bacardi, nem entrar na área VIP]
yo simplemente te quiero a ti
[simplesmente quero você]
[Zion]
esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
[e por isso]
uuuuhhh
quédate conmigo aquí
[fique aqui comigo]
aaaahh
pa’ seguir bailando así
[pra gente continuar dançando assim]
uuuhhh
yo no quiero bacardí, ni entrar al VIP,
[não quero bacardi, nem entrar na área VIP]
yo simplemente te quiero a ti
[simplesmente quero você]
[Zion]
esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
(dile zión)
[fala Zión]
no importa que la gente sepa
[não ligo se as pessoas souberem]
que soy del barrio
[que sou da comunidade]
si al lado tuyo yo me siento
[se ao seu lado, me sinto]
como un millonario
[como um milionário]
no existe la palabra pobre
[a palavra pobre não existe]
en mi diccionario
[no meu dicionário]
pero me tienes que aceptar tal y como soy
[mas você tem que me aceitar como sou]
[Eddie Dee]
aprovecha el pon
[aproveita a carona]
que hoy sí que estoy bien dulzón
[que hoje estou um doce]
métele sazón, batería y reggaetón
[bota tempero, bateria e reggaetón]
si es de día de reventón
[se for um dia de aperto]
aunque tenga que ponerme el mismo mahon
[mesmo tendo que usar a mesma calça]
y los mismos zapatos
[e os mesmos sapatos]
si es contigo lleno el contrato
[fecho contigo]
no te voy a dar malos ratos,
[não vou te deixar passar sufoco]
pídele al bartender que si no alcanza
[fala pro bartender que se não der pra pagar a conta]
por ti yo me quedo lavando platos
[por você, eu fico lavando os pratos]
uuuuhhh
quédate conmigo aquí
[fique aqui comigo]
aaaahh
pa’ seguir bailando así
[para continuarmos dançando assim]
uuuhhh
yo no quiero bacardí, ni entrar al VIP,
[não quero bacardi, nem entrar na área VIP]
yo simplemente te quiero a ti
[simplesmente quero você]
[Zion]
esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
(dile zión)
[fala Zión]
no importa que la gente sepa
[não ligo se as pessoas souberem]
que soy del barrio
[que sou da comunidade]
si al lado tuyo yo me siento
[se ao seu lado, me sinto]
como un millonario
[como um milionário]
no existe la palabra pobre
[a palavra pobre não existe]
en mi diccionario
[no meu dicionário]
pero me tienes que aceptar tal y como soy
[mas você tem que me aceitar como sou]
[Eddie Dee]
aprovecha el pon
[aproveita a carona]
que hoy sí que estoy bien dulzón
[que hoje estou um doce]
métele sazón, batería y reggaetón
[bota tempero, bateria e reggaetón]
si es de día de reventón
[se for um dia de aperto]
aunque tenga que ponerme el mismo mahon
[mesmo tendo que usar a mesma calça]
y los mismos zapatos
[e os mesmos sapatos]
si es contigo lleno el contrato
[fecho contigo]
no te voy a dar malos ratos,
[não vou te deixar passar sufoco]
pídele al bartender que si no alcanza
[fala pro bartender que se não der pra pagar a conta]
por ti yo me quedo lavando platos
[por você, eu fico lavando os pratos]
uuuuhhh
quédate conmigo aquí
[fique aqui comigo]
aaaahh
pa’ seguir bailando así
[para continuarmos dançando assim]
uuuhhh
yo no quiero bacardí, ni entrar al VIP,
[não quero bacardi, nem entrar na área VIP]
yo simplemente te quiero a ti
[simplesmente quero você]
[Zion]
esta noche vamo' a rumbear,
[hoje à noite vamos dançar]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
y aunque no tenga pa’ gastar,
[mesmo sem dinheiro]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no me importa lo material,
[não quero saber de bens materiais]
yo quiero estar contigo,
[quero ficar contigo]
no hay nada malo en pasarla bien
[não há nada de errado em curtir a noite]
[Zion Y Eddie Dee]
que si no llegaste en una hummer,
[mesmo não chegando em um hummer (carro)]
pero te estas vacilando el summer
[mas está curtindo o verão]
(Seguimos el vacilón)
[vamos continuar curtindo]
Si no entraste al VIP, pero como quiera eres feliz
[se não entrou na área VIP, mas está feliz]
(Seguimos el vacilón)
[vamos continuar curtindo]
si en tu bolsillo no hay mil pesos,
[se não tem mil pesos (moeda de alguns países latino-americanos) no bolso]
pero hay un condón pa’ tener sexo
[mas tem camisinha para fazer sexo]
(Seguimos el vacilón)
[vamos continuar curtindo]
si no estás bebiendo Pérignon
[se não está bebendo Pérignon]
pero estas bailando reggaetón
[mas está dançando reggaetón]
(Seguimos el vacilón)
[vamos continuar curtindo]
you
[você]
esto es
[isto é]
flow factory
[fábrica de movimento]
la factoria del flow
[a fábrica de movimento]
(Eddie Dee con Zión)
por primera vez
[pela primeira vez]
(Eddie Dee con Zión)
Tú sabes
[você conhece]
La melodía Perfecta
[a melodia perfeita]
(Zion babyyyyyy)
¿Junto a quién?
[com quem?]
(El más que escribeeeeee)
[Ele escreve muito]
Eddie Ávila
E-D-D-I-E
oye
[escuta]
en combinación
[em parceria]
E-D-D con Zión
MR. G.
Amor De Pobre, Amor Sincero
[amor de pobre, amor sincero]
Y Pronto
[e logo/rápido]
tu sabes
[você conhece]
el diario
[o cotidiano/dia a dia]
0 comentarios: